الشروط والأحكام العامة

GTC

GTC

[الشروط والأحكام العامة]

1 عروضنا قابلة للتغيير. يتم التسليم وإعداد الفواتير بالأسعار المعلنة في يوم إرسال البضاعة أو استلامها. وتخولنا التغييرات الكبيرة في التكاليف، خاصةً فيما يتعلق بالمواد الخام والعمالة والطاقة وما إلى ذلك، الحق في المطالبة بتعديل الأسعار والانسحاب من العقد في حالة عدم الاستلام. يتحمل المستلم رسوم النقل. لا يجوز منح أي تعويض عن الاستلام الذاتي. إذا تم تحديد الإرسال المعجل (الشحن الجوي، الشحن السريع، الشحن السريع، الشحن السريع، إلخ)، يتحمل العميل الفرق بين تكاليف الشحن والنفقات الأعلى.

2- يتم نقل البضائع على مسؤولية المستلم. نحن لا نقدم تأمينًا. إذا كانت البضاعة جاهزة للإرسال وتأخر إرسالها أو قبولها لأسباب لا نتحمل مسؤوليتها، تنتقل المخاطرة إلى العميل عند استلام إخطار الاستعداد للإرسال. يحق لنا المطالبة بالدفع الفوري وتخزين البضاعة لدى أمين مستودع أو وكيل شحن لحساب العميل وعلى مسؤوليته أو عرضها في مزاد علني.

3 – الحد الأدنى لصافي قيمة الطلب الصافي هو 150,- يورو داخل جمهورية ألمانيا الاتحادية للتسليم مدفوعة رسوم النقل، للتصدير مجانًا على الحدود الألمانية أو فوب. وبالنسبة للطلبات التي تقل قيمتها عن 150,- يورو فإننا نفرض رسمًا إضافيًا للكمية بحد أدنى 12,50 يورو. قد يتم تجاوز الكميات المطلوبة أو النقص عنها بنسبة تصل إلى 10% في حالة السلع المخصصة.

4 لا يتم فرض رسوم على التغليف ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. أما التغليف الخاص (مثل الصناديق والمنصات الفولاذية) فيتم احتسابها بسعر التكلفة. إذا تم إرجاع البضاعة مدفوعة النقل في حالة صالحة للاستخدام، فسوف نقوم بسداد القيمة الكاملة للمنصات النقالة الفولاذية وثلثي قيمة المبلغ الذي تم تحصيله مقابل التغليف الخاص الآخر. بالنسبة للمنصات الفولاذية، نفرض رسوم استئجار بقيمة 3.07 يورو عن كل أسبوع أو جزء منه بعد 4 أسابيع من تاريخ الإرسال.

5- يجب أن يتم تحديد مواعيد التسليم بطريقة يمكن الوفاء بها مع وجود احتمالية. ويؤدي تعطل العمليات، ولا سيما حالات القوة القاهرة وغيرها من الأحداث المعطلة التي تؤثر علينا أو على موردينا أو شركات النقل، مثل الحرائق أو الفيضانات أو نقص العمالة أو الطاقة أو المواد الخام أو الإضرابات أو الإغلاق أو الإجراءات الرسمية، إلى إعفائنا من الالتزام بالتسليم في الوقت المحدد طوال مدة العائق. تُستثنى المطالبات بالتعويض عن الأضرار أو المطالبات الأخرى الناشئة عن التأخير في التسليم أو إلغائه إلى الحد الذي يسمح به القانون. في جميع النواحي الأخرى، يحتفظ العميل بالحق القانوني في الإلغاء. في حالة العقود التي يتألف تنفيذها من عدة عمليات تسليم، لا يكون لعدم الوفاء أو العيب أو التأخر في تنفيذ عملية تسليم واحدة أي تأثير على عمليات التسليم الأخرى من العقد.

6- يُستثنى من ذلك عموماً استرجاع البضائع المبيعة. وإذا تم، على سبيل الاستثناء، استرداد البضائع التي تكون في حالة ممتازة ولم تتلف، فيتم ذلك بالسعر الصافي يوم التسليم، ما لم يكن السعر الصافي يوم الإعادة أقل من ذلك. وفي هذه الحالة، يتم تطبيق السعر الأخير. يتحمل العميل تكاليف الشحن المتكبدة. لا يسري ما سبق في حالة ممارسة الاحتفاظ بحق الملكية.
7- يخولنا تقديم إجراءات الإفلاس أو إجراءات التكوين، أو تقديم إقرار خطي، أو حدوث صعوبات في السداد أو اكتشاف تدهور كبير في الظروف المالية للعميل بتعليق عمليات التسليم على الفور ورفض تنفيذ العقود الحالية

8- نحن نحتفظ بحق الملكية وحقوق الطبع والنشر لتقديرات التكاليف والمسودات والرسومات والمستندات الأخرى؛ ولا يجوز إتاحتها للغير إلا بموافقتنا. يجب إعادة الرسومات والمستندات الأخرى الخاصة بالعروض عند الطلب وفي أي حال من الأحوال إذا لم يتم تقديم طلب معنا. إذا قمنا بتوريد الأصناف وفقًا للرسومات أو النماذج أو العينات أو المستندات الأخرى التي يقدمها العميل، يجب أن يضمن هذا الأخير عدم انتهاك حقوق الملكية الصناعية للأطراف الثالثة. إذا منعتنا أطراف ثالثة على وجه الخصوص من تصنيع وتسليم هذه الأصناف بالرجوع إلى حقوق الملكية الصناعية، يحق لنا – دون أي التزام بفحص الوضع القانوني – وقف أي نشاط آخر في هذا الصدد والمطالبة بالتعويض. يتعهد العميل بتعويضنا فورًا عن جميع مطالبات الأطراف الثالثة فيما يتعلق بذلك.

9- يجب تسليم الأجزاء التي يقدمها العميل لتنفيذ الطلب (مثل الأجزاء المعدنية أو البلاستيكية) في الوقت المناسب وفي حالة ممتازة مجانًا مع وجود كمية زائدة متفق عليها لأي استثناء، وإلا يحق لنا، وفقًا لتقديرنا، عدم بدء الإنتاج أو وقفه وإصدار فاتورة بأي تكاليف متكبدة. ولا يؤثر ذلك على حقنا في التعويض.

10- يجب إصدار فواتير بأجزاء الاختبار المطلوبة للاختبار بالإضافة إلى أي تكاليف متكبدة، ولا سيما القوالب والأدوات والمعدات. وإذا قمنا بشراء القوالب والأدوات والمعدات للإنتاج أو تم تصنيعها تحت إشرافنا، فسوف نقوم بفوترة تكاليفها كجزء من تكاليف الإنتاج. وفي كلتا الحالتين، تظل القوالب والأدوات والمعدات ملكًا لنا. تشير أي اتفاقيات إطفاء إلى مدة أقصاها 3 سنوات. يجب تسوية أي خدمات للقوالب والأدوات والمعدات التي لم يتم تقديمها بعد هذه الفترة نقدًا.

[ب. الاحتفاظ باللقب]

1 أ) نحتفظ بملكية جميع البضائع التي قمنا بتسليمها إلى أن يتم الوفاء بجميع المطالبات، بما في ذلك المطالبات المشروطة والمستقبلية، التي لدينا ضد العميل من علاقة العمل المعنية (§§§ 362 وما يليها BGB). لا تُعتبر المدفوعات النقدية ومدفوعات الشيكات والتحويلات البنكية التي تتم مقابل إرسال العميل لنا كمبيالة صادرة منا وفاءً إلا عندما يتم صرف الكمبيالة من قبل المسحوب عليه وبالتالي يتم إعفاؤنا من المسؤولية عن الكمبيالة.

ب) لا يُعتبر تأكيد الاحتفاظ بحق الملكية، ولا سيما عن طريق استرداد البضاعة، وهو أمر جائز في حالة التخلف عن السداد أو تعريض مطالبتنا بالملكية للخطر، انسحابًا من العقد.

ج) بصرف النظر عن التزام العميل بالدفع، يحق لنا بيع البضائع المرتجعة
أأ) في السوق المفتوحة وإيداع العائدات أو
ب ب) بسعر العقد – مخصومًا منه جميع المكافآت والخصومات والخصومات الأخرى الممنوحة وخصم تخفيض بنسبة 20% من القيمة (سعر العقد الأساسي).

د) يجب على العميل إخطارنا على الفور بأي حجز أو أي انتقاص آخر من حقوق الملكية الخاصة بنا من قبل أطراف ثالثة وتأكيد حق الملكية للأطراف الثالثة وكذلك لنا كتابةً. يُحظر على العميل رهن أو نقل ملكية البضاعة المُسلَّمة الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية على سبيل الضمان.

ه) يُستثنى من ذلك حيازة العميل لملكية البضاعة المحجوزة وفقًا للمادة 950 BGB في حالة معالجة البضاعة المحجوزة في سلعة جديدة. يتم تنفيذ أي معالجة ومعالجة من قبل المشتري نيابةً عنا دون أي التزامات تنشأ بالنسبة لنا. وتكون البضائع المعالجة أو المعالجة بمثابة ضمان لنا. إذا تم دمج البضاعة أو خلطها أو مزجها مع بضائع أخرى لا تخصنا (المادة 947، 948 BGB)، يحق لنا الملكية المشتركة للبضاعة الجديدة بنسبة قيمة البضائع المحجوزة المستخدمة في البضاعة المصنعة إلى إجمالي جميع قيم فواتير البضائع الأخرى المستخدمة في التصنيع. إذا حصل العميل على ملكية منفردة للصنف الجديد، يتفق الطرفان المتعاقدان على أن يمنحنا العميل ملكية مشتركة للصنف الجديد بنسبة قيمة البضائع المحجوزة المصنعة أو المجمعة أو المخلوطة أو الممزوجة أو المحجوزة. تعتبر السلعة الجديدة الناتجة سلعًا محجوزة بالمعنى المقصود في هذه الشروط والأحكام. ويتعين على العميل تخزينها لنا بالعناية التجارية الواجبة ويتعهد بتزويدنا بالمعلومات المطلوبة لممارسة حقوقنا ومنحنا حق الوصول إلى مستنداته في هذا الصدد.

و) يجب على العميل التأمين على البضاعة المحجوزة تأمينًا كافيًا، ولا سيما ضد الحريق والسرقة. يتم بموجب هذا التنازل لنا عن المطالبات ضد شركة التأمين الناشئة عن مطالبة تتعلق بالبضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية بمبلغ قيمة البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية. يجب على العميل إبلاغ شركة التأمين بالتنازل عن المطالبة.

2 أ) يتم بموجبه التنازل لنا عن مطالبات العميل من إعادة بيع البضاعة المحجوزة مع جميع الحقوق التبعية، بغض النظر عما إذا كانت البضاعة المحجوزة قد أعيد بيعها بدون أو بعد المعالجة أو المعالجة أو الدمج أو الخلط وما إذا كان قد أعيد بيعها إلى عميل واحد أو أكثر. إذا كانت المطالبة المحجوزة ضد الطرف الثالث المدين قد أُدرجت في حساب جاري، فإن الإحالة المتفق عليها تشير أيضًا إلى المطالبات من الحساب الجاري. تعمل المطالبات المحالة على تأمين جميع حقوقنا ومطالباتنا وفقاً لـ B.1.a).

ب) في حالة بيع البضاعة المحجوزة من قبل المشتري مع بضائع أخرى لا تخصنا، سواء بدون أو بعد الجمع أو الخلط أو الخلط أو المعالجة أو المعالجة، فإن التنازل عن المطالبة بثمن الشراء بموجب ب.2.أ) بمبلغ سعر العقد للبضاعة المحجوزة مضافاً إليه 20%، والذي يجب أن يقابلها الفوائد والتكاليف بعد استلام المبلغ، يعتبر موافقاً عليه، حيث يتم رد المبلغ الزائد غير المستخدم.

ج) إذا تم استخدام البضائع المحجوزة من قبل العميل لتنفيذ عقد عمل وخدمات أو عقد عمل ومواد، فإن المطالبة الناشئة عن عقد العمل والخدمات أو عقد العمل والمواد يجب أن يتم التنازل لنا عنها مسبقًا بنفس القدر المحدد في ب.2.أ) و (ب).

د) يحق للعميل فقط ويصرح له بإعادة بيع البضاعة أو استخدامها بطريقة أخرى مع الاحتفاظ بحق الملكية بشرط أن يتم نقل المطالبات المحددة بموجب ب.2.أ) إلى ج) إلينا. ولا يحق له التصرف في البضاعة المحجوزة بأي طريقة أخرى.

هـ) يتم تفويض العميل بتحصيل المطالبات من إعادة البيع على الرغم من التنازل. لا تتأثر سلطتنا في التحصيل بتفويض العميل بالتحصيل. ومع ذلك، لا يجوز لنا تحصيل المطالبات بأنفسنا طالما أن العميل يفي بالتزاماته في السداد على النحو الواجب. وبناءً على طلبنا، يجب عليه إبلاغنا بالمدينين بالمطالبات المحالة، وتقديم المعلومات والمستندات اللازمة وإخطار المدينين بالتنازل.

و) في الحالات المذكورة تحت البند أ.7، ينتهي تفويض العميل بإعادة بيع البضائع المحجوزة وتحصيل المطالبات المخصصة لنا.

3.a) يبقى الاحتفاظ بحق الملكية وفقاً للأحكام المذكورة أعلاه ساري المفعول أيضاً إذا كانت مطالباتنا الفردية مدرجة في حساب جاري وتم التوصل إلى الرصيد والاعتراف به.

ب) ينتهي الاحتفاظ بحق الملكية وفقاً للأحكام المذكورة أعلاه عندما يتم استيفاء جميع المطالبات المذكورة أعلاه تحت (ب-1 أ). وعندها تنتقل ملكية البضائع الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية إلى العميل وتؤول المطالبات المسندة إلى العميل.

4 – إذا كانت قيمة جميع الأوراق المالية الموجودة لدينا تتجاوز مطالباتنا
إجمالاً بأكثر من 20%، فنحن ملزمون بالإفراج عن الأوراق المالية التي نختارها بناءً على طلب العميل.

[جيم – شروط الدفع]

1 – ما لم يتم الاتفاق صراحةً على خلاف ذلك كتابيًا، تكون جميع الفواتير مستحقة الدفع في غضون 14 يومًا من تاريخ الفاتورة مع خصم 2%، أو صافي خلال 30 يومًا.

2 تُدفع فواتيرنا بدون رسوم البريد والرسوم. تاريخ الفاتورة هو نفس تاريخ الإرسال.

3- لا يتم منح الحساب النقدي إلا إذا تم الوفاء بجميع التزامات الدفع المستحقة من عمليات التسليم السابقة وتم استلام مبلغ الفاتورة نقداً أو تم إيداعه في حسابنا في المواعيد المحددة في تواريخ الاستحقاق المذكورة أعلاه. وبالتالي لا يمكن أن يؤدي تسليم الكمبيالات إلى منح حساب نقدي. في حالة الدفع غير النقدي، ولا سيما في حالة الشيكات أيضًا، يكون وقت الإيداع حاسمًا في جميع الحالات. لا يمكن منح خصومات نقدية للمدفوعات أو السندات الدائنة الخاضعة لتحفظات أو شروط أو قيود أخرى. ويتحمل العميل مخاطر طريقة الدفع.

4 – لا يتم قيد الكمبيالات والشيكات إلا بشرط الاستلام الصحيح لكامل المبلغ. نحتفظ بالحق في قبول الكمبيالات من أطراف ثالثة أو من طرفنا. يتحمل العميل التكاليف ورسوم الخصم. لا نتحمل أي مسؤولية عن التقديم والاحتجاج. إذا تم الاحتجاج على الكمبيالات الخاصة بالعميل أو إذا لم تتم تغطية الكمبيالات المحتج عليها من طرف ثالث على الفور، يحق لنا إعادة جميع الكمبيالات التي لا تزال مستحقة. وفي الوقت نفسه، تصبح جميع مطالباتنا مستحقة. لن يتم قبول الشيكات المؤجلة.

5- بعد انقضاء تاريخ الاستحقاق، يحق لنا فرض فائدة على المتأخرات بمعدل 4% فوق سعر الخصم الخاص بالبنك المركزي الألماني. لا يتأثر حقنا في المطالبة بالتعويضات عن التخلف عن السداد.

6- نحن نحتفظ بالحق في إلغاء منح الائتمان في أي وقت، حتى لو كان ذلك ينطوي على منح شروط الدفع في نطاق هذه الشروط والأحكام. ويحق لنا أيضًا في أي وقت أن نطلب ضمانًا كافيًا لمطالبة قائمة وفقًا لتقديرنا. إذا لم تتم الموافقة على طلبنا، تصبح جميع مطالباتنا مستحقة الدفع على الفور.

7 لا ندفع فوائد على الدفعات المقدمة أو الأقساط.

8- لا يحق للعميل إجراء مقاصة أو حجب المدفوعات إلا إذا كانت مطالبته المقابلة غير متنازع عليها أو تم الاعتراف بها بموجب حكم تفسيري. ولا يجوز الاعتراف بالخصومات التي لم يتم الاتفاق عليها صراحةً.

9- لا يجوز المطالبة بدفع أو مقاصة المكافأة المتفق عليها إلا إذا كان العميل قد دفع لنا جميع المطالبات التي يستند إليها حساب المكافأة.

[دال – شروط المسؤولية]

1- نقدم ضمانًا للمنتجات التي نوفرها فقط وفقًا للأحكام التالية:

أ) نتحمل المسؤولية عن العيوب غير الجوهرية وفقًا لتقديرنا عن طريق الإصلاح أو الاستبدال. لا يتم المطالبة بالإلغاء أو التخفيض إلا إذا تعذَّر تنفيذ التصليح أو التسليم البديل أو لم يتم الوفاء بالموعد النهائي لذلك وفقًا لقرارنا. إذا فشل تسليم التصليح أو الاستبدال أو إذا كانت الخصائص المضمونة مفقودة، يجوز للعميل المطالبة بتخفيض المبلغ أو، حسب تقديره، إلغاء العقد. يتم استبعاد المطالبات الأخرى، ولا سيما المطالبات بالتعويض عن الأضرار من أي نوع، إلى الحد الذي يسمح به القانون. وبقدر ما نقدم بديلًا بأي شكل من الأشكال، كليًا أو جزئيًا، تصبح البضائع المرفوضة ملكًا لنا.
ب) لا تكون المعلومات الفنية المقدمة من جانبنا فيما يتعلق بموضوع الأداء والاستخدام المقصود وما إلى ذلك (مثل الأبعاد والأوزان وما إلى ذلك) ملزمة. (على سبيل المثال الأبعاد، والأوزان، والصلابة، وقيمة المنفعة) تتعلق بالطابع التقريبي للبضائع ونوعها. إنها أوصاف وليست خصائص مضمونة. يتم تجنب الانحرافات عن العينات أو عن عمليات التسليم السابقة بقدر الإمكان من الناحية الفنية. فقط الانحرافات الكبيرة هي التي تبرر المطالبة بالضمان وفقًا ل D.1.a). يتم تنفيذ التصنيع والتسليم بشكل عام في نطاق الانحرافات المسموح بها في DIN 40631. لن نكون ملزمين بالانحرافات التي تقل عن التفاوتات المسموح بها بموجب هذا المعيار إلا إذا أكدنا ذلك صراحةً كتابةً.
ج) لا يجوز أن يكون هناك عيب نتحمل مسؤوليته في حالة البلى الطبيعي أو التلف الناتج عن المناولة غير السليمة أو التخزين غير الملائم أو إذا كان العيب ناتجًا عن استخدام خاص للبضائع لم يتم إخطارنا به كتابيًا عند إبرام العقد.
د) يجب تقديم الشكاوى من أي نوع خلال 10 أيام من استلام البضائع، وفي حالة وجود عيوب خفية خلال 10 أيام من اكتشافها. يجب إعادة البضاعة إلينا مع دفع أجرة النقل إلى فوبرتال، ما لم نتنازل صراحةً عن هذا الحق.
ه) لا يتم تقديم أي ضمان للبضائع الثانوية أو المجمعة.

2. وفقًا للممارسة المتبعة منذ فترة طويلة في فرع صناعتنا، فإن المطالبات بالتعويض عن الأضرار بجميع أنواعها ولأي سبب قانوني، بما في ذلك التعويض عن الأضرار الناجمة عن الإخلال الإيجابي بالعقد وعن الإجراءات غير المصرح بها وفقًا للفقرات 823 وما يليها. BGB (القانون المدني الألماني) ضدنا وضد وكلائنا بالنيابة والأشخاص المساعدين لنا مستثناة إلى الحد الذي يسمح به القانون. يسري حكم المسؤولية هذا أيضًا على نصيحتنا المقدمة شفهيًا أو كتابيًا أو من خلال الاختبارات أو بأي طريقة أخرى؛ وعلى وجه الخصوص، لا يُعفى العميل من التحقق من ملاءمة الاستخدام المقصود بنفسه.

[هاء – مكان الوفاء ومكان الاختصاص والاتفاقات الأخرى]

1. مكان الوفاء والاختصاص القضائي لجميع المطالبات الناشئة عن علاقة العمل، ولا سيما عمليات التسليم الخاصة بنا، هو فوبرتال. وينطبق مكان الاختصاص القضائي هذا أيضًا على النزاعات المتعلقة بتكوين العلاقة التعاقدية وصلاحيتها. وفقًا لتقديرنا، يحق لنا أيضًا رفع دعوى أمام المحاكم المسؤولة عن المكتب المسجل للعميل. يطبق قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية حصريًا، باستثناء القوانين الموحدة بشأن البيع الدولي للبضائع.

2 تعتبر الشروط والأحكام الخاصة بنا، والتي تشكل أساس جميع الاتفاقيات والعروض، معترفاً بها من خلال تقديم طلب الشراء أو قبول التسليم. ويجوز لنا تعديلها في أي وقت. تعتبر أي شروط وأحكام مخالفة لها غير سارية المفعول حتى لو لم نعترض عليها صراحةً؛ ولا تسري إلا إذا تم الاعتراف بها كتابيًا من جانبنا في حالات فردية. لا يؤثر بطلان الأحكام الفردية على صلاحية الأحكام المتبقية من هذه الشروط والأحكام.

3- تتطلب الاتفاقات الهاتفية أو الشفهية تأكيداً كتابياً لكي تكون سارية المفعول قانوناً.

الحالة في حزيران/يونيه 2002

الأهداف والخطط والأسئلة والرغبات

تواصل معنا

certoplast Technische
Klebebänder GmbH
Müngstener Straße 10 42285 Wuppertal ألمانيا

    [text* الاسم الأول* معرف الاسم الأول: نموذج الإكمال التلقائي للاسم الأول: عنصر نائب للاسم الأول "الاسم الأول*"]
    [text* معرف الاسم الأخير: معرف النموذج-الاسم الأخير: الإكمال التلقائي: العنصر النائب للاسم الأخير "الاسم*"]
    [email* معرف البريد الإلكتروني: معرف البريد الإلكتروني: نموذج-البريد الإلكتروني الإكمال التلقائي: عنصر نائب البريد الإلكتروني "البريد الإلكتروني*"]
    [textarea* معرف الرسالة: عنصر نائب لرسالة النموذج "رسالتك*"]