Condiciones generales

GTC

GTC

[Condiciones Generales]

1 Nuestras ofertas están sujetas a cambios. La entrega y la facturación se efectuarán a los precios anunciados el día del envío o de la recogida de la mercancía. Los cambios significativos en los costes, en particular de materias primas, mano de obra, energía, etc., nos darán derecho a exigir un ajuste de los precios y a rescindir el contrato en caso de no recepción. Los gastos de transporte correrán a cargo del destinatario. No se concederá compensación alguna por la auto-recepción. Si se prescribe un envío acelerado (flete aéreo, flete urgente, expreso, etc.), el cliente correrá con la diferencia entre los gastos de transporte y los gastos más elevados.

2. la mercancía viaja por cuenta y riesgo del destinatario. No proporcionamos ningún seguro. Si la mercancía está lista para su envío y el envío o la aceptación se retrasa por razones de las que no somos responsables, el riesgo pasará al cliente en el momento de la recepción de la notificación de disponibilidad para el envío. Tenemos derecho a exigir el pago inmediato y a almacenar la mercancía con un depositario o transportista por cuenta y riesgo del cliente o a hacerla subastar.

3. el valor neto mínimo del pedido es de Euro 150,- dentro de la República Federal de Alemania para la entrega a portes pagados, para la exportación franco frontera alemana o FOB. Para pedidos inferiores a Euro 150,- cobramos un recargo por cantidad mínima de Euro 12,50. Las cantidades pedidas pueden sobrepasarse o quedarse cortas hasta en un 10 % en el caso de mercancías personalizadas.

4 Salvo acuerdo en contrario, el embalaje no se cobrará. Los embalajes especiales (por ejemplo, cajas, palés de acero) se cobrarán a precio de coste. Si la mercancía se devuelve a portes pagados en condiciones de uso, le reembolsaremos el valor íntegro de los palés de acero y 2/3 del valor del importe cobrado por otros embalajes especiales. En el caso de los palés de acero, cobramos una tasa de alquiler de 3,07 euros por semana o fracción a partir de 4 semanas desde la fecha de envío.

5. Los plazos de entrega se fijarán de forma que puedan cumplirse con probabilidad. Las perturbaciones, en particular los casos de fuerza mayor y otros acontecimientos perturbadores que nos afecten a nosotros, a nuestros proveedores o a las empresas de transporte, como incendios, inundaciones, escasez de mano de obra, de energía o de materias primas, huelgas, cierres patronales, medidas oficiales, nos eximirán de la obligación de entregar a tiempo mientras dure el impedimento. Las reclamaciones por daños y perjuicios u otras reclamaciones derivadas de entregas retrasadas o canceladas quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En todos los demás aspectos, el cliente conserva el derecho legal de cancelación. En el caso de contratos cuyo cumplimiento conste de varias entregas, el incumplimiento, el cumplimiento defectuoso o el retraso de una entrega no influirá en las demás entregas del contrato.

6. se excluye, en general, la devolución de mercancías vendidas. Si, excepcionalmente, se retira mercancía en perfecto estado y no caducada, se hará al precio neto del día de la entrega, salvo que el precio neto del día de la devolución sea inferior a éste. En este caso, se aplicará este último. Los gastos de transporte ocasionados correrán a cargo del cliente. Lo anterior no se aplicará en caso de que se ejerza la reserva de dominio.
7. La presentación de un procedimiento de quiebra o concurso de acreedores, la presentación de una declaración jurada, la aparición de dificultades de pago o el descubrimiento de un deterioro significativo de la situación financiera del cliente nos dará derecho a suspender inmediatamente las entregas y a negarnos a cumplir los contratos en curso.

8. nos reservamos el derecho de propiedad y de autor sobre los presupuestos, borradores, dibujos y otros documentos; sólo podrán ponerse a disposición de terceros con nuestro consentimiento. Los dibujos y otros documentos pertenecientes a las ofertas deberán devolverse a petición y en cualquier caso si no se nos hace un pedido. Si suministramos artículos según dibujos, modelos, muestras u otros documentos facilitados por el cliente, éste deberá garantizar que no se infringen los derechos de propiedad industrial de terceros. Si terceros nos prohíben, en particular, fabricar y suministrar dichos artículos en referencia a los derechos de propiedad industrial, tendremos derecho -sin estar obligados a comprobar la situación legal- a cesar cualquier actividad ulterior al respecto y a exigir una indemnización. El cliente se compromete a indemnizarnos inmediatamente por todas las reclamaciones de terceros en relación con ello.

9. las piezas suministradas por el cliente para el cumplimiento del pedido (por ejemplo, piezas metálicas o de plástico) deberán ser entregadas por él a tiempo y en perfecto estado sin cargo alguno con una cantidad acordada en exceso por cualquier exclusión, de lo contrario tendremos derecho, a nuestra discreción, a no iniciar o interrumpir la producción y a facturar los gastos ocasionados. Esto no afectará a nuestro derecho a indemnización.

10. Las piezas de prueba necesarias para los ensayos se facturarán además de los costes en que se haya incurrido, en particular los de moldes, herramientas y equipos. Si los moldes, herramientas y equipos son adquiridos por nosotros para la producción o fabricados bajo nuestra dirección, facturaremos los costes de los mismos como parte de los costes de producción. En ambos casos, los moldes, herramientas y equipos seguirán siendo de nuestra propiedad. Cualquier acuerdo de amortización se refiere a un plazo máximo de 3 años. Los servicios por moldes, herramientas y equipos no prestados después de este periodo se liquidarán en efectivo.

[B. Retención del título]

1a) Nos reservamos la propiedad de todas las mercancías entregadas por nosotros hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones, incluidas las condicionales y futuras, que tengamos frente al cliente derivadas de la respectiva relación comercial (§§ 362 ss. BGB). Los pagos en efectivo, los pagos con cheque y las transferencias bancarias que se realicen a cambio de que el cliente nos envíe un pagaré emitido por nosotros sólo se considerarán cumplidos cuando el efecto haya sido cobrado por el librado y quedemos así liberados de responsabilidad por el efecto.

b) La reivindicación de la reserva de propiedad, en particular mediante la retirada de la mercancía, que es admisible en caso de impago o de poner en peligro nuestro derecho de propiedad, no se considerará una rescisión del contrato.

c) A pesar de la obligación de pago del cliente, tendremos derecho a vender la mercancía devuelta
aa) en el mercado libre y abonar el producto o
bb) al precio del contrato – menos todas las bonificaciones, rebajas y otros descuentos concedidos y deduciendo una reducción del 20% del valor (precio base del contrato).

d) El cliente deberá notificarnos inmediatamente cualquier embargo o cualquier otro menoscabo de nuestros derechos de propiedad por parte de terceros y confirmar el derecho de propiedad a terceros así como a nosotros por escrito. Se prohíbe al cliente pignorar o transferir a título de garantía la mercancía entregada sujeta a reserva de dominio.

e) Queda excluida la adquisición de la propiedad de la mercancía reservada por parte del cliente de conformidad con el artículo 950 del Código Civil alemán (BGB) en caso de que la mercancía reservada se transforme en un nuevo objeto. Cualquier tratamiento y procesamiento será llevado a cabo por el cliente en nuestro nombre sin que surjan obligaciones para nosotros. La mercancía tratada o procesada servirá como nuestra garantía. En caso de combinación, mezcla o combinación con otras mercancías que no nos pertenezcan (§ 947, 948 BGB), tendremos derecho a la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor de la mercancía reservada utilizada para el artículo fabricado y la suma de todos los valores de factura de las demás mercancías utilizadas en la fabricación. Si el cliente adquiere la propiedad exclusiva del nuevo artículo, las partes contratantes acuerdan que el cliente nos concederá la copropiedad del nuevo artículo en proporción al valor de la mercancía reservada procesada o combinada, mezclada o combinada. El nuevo artículo resultante se considerará mercancía reservada en el sentido de las presentes condiciones. El cliente las almacenará para nosotros con el debido cuidado comercial y se compromete a facilitarnos la información necesaria para ejercer nuestros derechos y a permitirnos el acceso a sus documentos al respecto.

f) El cliente deberá asegurar la mercancía reservada adecuadamente, en particular contra incendio y robo. Las reclamaciones contra la compañía aseguradora derivadas de un siniestro relacionado con la mercancía reservada nos serán cedidas por el importe del valor de la mercancía reservada. El cliente deberá informar a la compañía de seguros de la cesión de la reclamación.

2a) Los créditos del cliente derivados de la reventa de la mercancía reservada nos son cedidos con todos los derechos accesorios, independientemente de si la mercancía reservada se revende sin o después de su transformación, tratamiento, combinación o mezcla y de si se revende a uno o varios clientes. Si el crédito cedido contra el deudor tercero ha sido incluido en una cuenta corriente, la cesión acordada se referirá también a los créditos de la cuenta corriente. Los créditos cedidos sirven para asegurar todos nuestros derechos y reclamaciones de acuerdo con B.1.a).

b) En el caso de que la mercancía reservada sea vendida por el comprador junto con otras mercancías que no nos pertenezcan, ya sea sin combinar, mezclar, tratar o procesar o después de ello, se considerará acordada la cesión de la reclamación del precio de compra conforme a B.2.a) por el importe del precio contractual de la mercancía reservada más un 20 %, que se compensará con los intereses y costes tras la recepción del importe, por lo que se reembolsará el importe sobrante no utilizado.

c) Si la mercancía reservada es utilizada por el cliente para cumplir un contrato de obras y servicios o un contrato de obras y materiales, el crédito derivado del contrato de obras y servicios o del contrato de obras y materiales nos será cedido por adelantado en la misma medida que se especifica en B.2.a) y b).

d) El cliente sólo tiene derecho y está autorizado a revender o utilizar de cualquier otra forma la mercancía sujeta a reserva de dominio a condición de que se nos transfieran las reclamaciones especificadas en B.2.a) a c). No está autorizado a disponer de la mercancía reservada de ninguna otra forma.

e) El cliente está autorizado a cobrar los créditos de la reventa a pesar de la cesión. Nuestra autoridad para cobrar no se verá afectada por la autorización del cliente para cobrar. Sin embargo, no cobraremos los créditos nosotros mismos mientras el cliente cumpla debidamente con sus obligaciones de pago. A petición nuestra, deberá informarnos de los deudores de los créditos cedidos, facilitarnos la información y los documentos necesarios y notificar la cesión a los deudores.

f) En los casos mencionados en el apartado A.7., expirará la autorización del cliente para revender la mercancía reservada y para cobrar los créditos que nos hayan sido cedidos.

3.a) La retención de la titularidad de acuerdo con las disposiciones anteriores también permanecerá en vigor si los créditos individuales nuestros están incluidos en una cuenta corriente y el saldo ha sido liquidado y reconocido.

b) La retención de la titularidad de acuerdo con las disposiciones anteriores expirará cuando se hayan satisfecho todas las reclamaciones enumeradas anteriormente en B.1a). La propiedad de la mercancía sujeta a reserva de dominio pasará entonces al cliente y las reclamaciones cedidas se acumularán a su favor.

4. si el valor de todas las garantías existentes para nosotros supera el total de nuestros créditos
en más de un 20%, estamos obligados a liberar garantías de nuestra elección a petición del cliente.

[C. Condiciones de pago]

1. salvo que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, todas las facturas serán pagaderas en un plazo de 14 días a partir de la fecha de la factura con un descuento del 2%, o netas en un plazo de 30 días.

2 Nuestras facturas se abonarán libres de gastos de envío. La fecha de facturación coincide con la fecha de envío.

3. La cuenta de efectivo sólo se concederá si se han cumplido todas las obligaciones de pago de entregas anteriores y el importe de la factura ha sido recibido por nosotros en efectivo o abonado en nuestra cuenta puntualmente en las fechas de vencimiento mencionadas. Por lo tanto, la entrega de letras de cambio no puede dar lugar a la concesión de una cuenta de efectivo. En caso de pago sin efectivo, en particular también en el caso de cheques, el momento del abono será determinante en todos los casos. No se podrán conceder descuentos por pronto pago para pagos o abonos sujetos a reservas, condiciones u otras restricciones. El riesgo del método de pago correrá a cargo del cliente.

4. Las letras de cambio y los cheques sólo se abonarán a condición de que se haya recibido correctamente el importe íntegro. Nos reservamos el derecho de aceptar letras de cambio de terceros o propias. Los costes y gastos de descuento correrán a cargo del cliente. No aceptamos ninguna responsabilidad por la presentación y el protesto. Si los efectos propios del cliente son protestados o si los efectos de terceros protestados no se cubren inmediatamente, estaremos autorizados a devolver todos los efectos aún pendientes. Al mismo tiempo, vencerán todas nuestras reclamaciones. No se aceptarán cheques anticipados.

5. tras la expiración del plazo de vencimiento, tendremos derecho a cobrar intereses de demora a un tipo del 4 % por encima del respectivo tipo de descuento del Deutsche Bundesbank. Nuestro derecho a reclamar daños y perjuicios por incumplimiento no se verá afectado.

6. nos reservamos el derecho a cancelar la concesión del crédito en cualquier momento, incluso si ello implica la concesión de condiciones de pago dentro del ámbito de estas condiciones. También tenemos derecho a exigir en cualquier momento una garantía suficiente para un crédito existente a nuestra discreción. Si no se accede a nuestra petición, todos nuestros créditos vencerán inmediatamente.

7 No abonamos intereses sobre los pagos anticipados o a plazos.

8. el cliente sólo tendrá derecho a compensar o retener pagos si su contrademanda es indiscutible o ha sido reconocida por sentencia declaratoria. No se reconocerán las deducciones que no se hayan acordado expresamente.

9. una reclamación de pago o compensación de una bonificación acordada sólo existirá si el cliente nos ha pagado todas las reclamaciones en las que se basa el cálculo de la bonificación.

[D. Condiciones de responsabilidad]

1. proporcionamos una garantía para los productos suministrados por nosotros sólo de acuerdo con las siguientes disposiciones:

a) Nos responsabilizaremos de los defectos no insignificantes a nuestra discreción mediante reparación o sustitución. Sólo se podrá reclamar una anulación o reducción si, según nuestra decisión, no se puede llevar a cabo la reparación o la entrega sustitutoria o no se ha cumplido el plazo para ello. Si la entrega de reparación o sustitución falla o si faltan características garantizadas, el cliente podrá exigir una reducción del pago o, a su discreción, la cancelación del contrato. Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las reclamaciones por daños y perjuicios de cualquier tipo, en la medida permitida por la ley. En la medida en que proporcionemos una sustitución en cualquier forma, total o parcial, la mercancía rechazada pasará a ser de nuestra propiedad.
b) La información técnica proporcionada por nosotros en relación con el objeto de la prestación, el uso previsto, etc. (por ejemplo, dimensiones, pesos, etc.) no será vinculante. (por ejemplo, dimensiones, pesos, dureza, valor útil) se refieren al carácter aproximado y al tipo de la mercancía. Son descripciones y no características garantizadas. Las desviaciones de las muestras o de entregas anteriores se evitan en la medida de lo técnicamente posible. Sólo las desviaciones significativas justifican una reclamación de garantía de acuerdo con D.1.a). La fabricación y la entrega se realizan generalmente dentro del ámbito de las desviaciones permitidas por la norma DIN 40631. Sólo estaremos obligados a las desviaciones por debajo de las tolerancias permitidas por esta norma si así lo hemos confirmado expresamente por escrito.
c) No existirá defecto del que seamos responsables en caso de desgaste natural, daños causados por una manipulación incorrecta, almacenamiento inadecuado o si el defecto se debe a un uso especial de la mercancía que no se nos haya notificado por escrito al formalizar el contrato.
d) Las reclamaciones de cualquier tipo deberán realizarse en un plazo de 10 días a partir de la recepción de la mercancía, en el caso de defectos ocultos en un plazo de 10 días a partir de su descubrimiento. La mercancía deberá sernos devuelta a portes pagados a Wuppertal, a menos que renunciemos expresamente a ello.
e) No se concede garantía alguna por mercancías secundarias o en lote.

2. de acuerdo con una práctica arraigada de nuestro ramo, quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios de todo tipo y por cualquier motivo legal, incluso por culpa in contrahendo, por incumplimiento positivo del contrato y por acción no autorizada de acuerdo con §§ 823 ss. BGB (Código Civil alemán) contra nosotros, nuestros auxiliares ejecutivos y personas auxiliares quedan excluidas en la medida permitida por la ley. Esta disposición de responsabilidad también se aplicará a nuestro asesoramiento dado verbalmente, por escrito, mediante pruebas o de cualquier otra forma; en particular, el cliente no estará exento de comprobar por sí mismo la idoneidad para el uso previsto.

[E. Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción, otros acuerdos].

1. El lugar de cumplimiento y jurisdicción para todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial, en particular de nuestras entregas, es Wuppertal. Este lugar de jurisdicción también se aplicará a los litigios relativos a la formación y validez de la relación contractual. A nuestra discreción, también tendremos derecho a interponer una demanda ante los tribunales responsables del domicilio social del cliente. Se aplicará exclusivamente la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de las Leyes Uniformes sobre la Venta Internacional de Mercancías.

2 Nuestros términos y condiciones, que constituyen la base de todos los acuerdos y ofertas, se considerarán reconocidos al realizar un pedido o aceptar la entrega. Podrán ser modificadas por nosotros en cualquier momento. Los términos y condiciones contrarios serán inválidos, incluso si no nos oponemos expresamente a ellos; sólo se aplicarán si son reconocidos por nosotros por escrito en casos individuales. La invalidez de disposiciones individuales no afectará a la validez del resto de disposiciones de estos términos y condiciones.

3. los acuerdos telefónicos o verbales requieren una confirmación por escrito para ser legalmente efectivos.

Situación en junio de 2002

Objetivos, planes, preguntas, deseos

Póngase en contacto con nosotros

certoplast Technische
Klebebänder GmbH
Müngstener Straße 10 42285 Wuppertal Alemania