{"id":5496,"date":"2023-07-18T12:40:34","date_gmt":"2023-07-18T10:40:34","guid":{"rendered":"https:\/\/certoplast.com\/infopoint\/gtc\/"},"modified":"2025-04-07T11:21:52","modified_gmt":"2025-04-07T09:21:52","slug":"gtc","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/certoplast.com\/es\/infopoint\/gtc\/","title":{"rendered":"GTC"},"content":{"rendered":"\r\n\t\t\t       \r\n            \r\n            <div class=\"hero hero-0c36e72e full\">\r\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"acf-innerblocks-container\">\n\r\n\t\t\t       \r\n                    \r\n            <div class=\"hero-slide hero-slide-3fdbeca8 is-style-image\">\r\n\t\t\t\t<div class=\"hero-canvas\">\r\n\t\t\t\t\t<div class=\"hero-subheadline\">Condiciones generales<\/div>\t\t\t\t\t<h1 class=\"hero-headline\">GTC<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\r\n\t\t\t\t<div class=\"hero-media hero-media-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1920\" height=\"519\" src=\"https:\/\/certoplast.com\/wp-content\/uploads\/certoplast-header-ueber-uns.jpg\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/certoplast.com\/wp-content\/uploads\/certoplast-header-ueber-uns.jpg 1920w, https:\/\/certoplast.com\/wp-content\/uploads\/certoplast-header-ueber-uns-300x81.jpg 300w, https:\/\/certoplast.com\/wp-content\/uploads\/certoplast-header-ueber-uns-1024x277.jpg 1024w, https:\/\/certoplast.com\/wp-content\/uploads\/certoplast-header-ueber-uns-768x208.jpg 768w, https:\/\/certoplast.com\/wp-content\/uploads\/certoplast-header-ueber-uns-1536x415.jpg 1536w, https:\/\/certoplast.com\/wp-content\/uploads\/certoplast-header-ueber-uns-800x216.jpg 800w\" sizes=\"auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px\" \/><\/div>            <\/div>\r\n\t\t\t\t\r\n            \r\n\t\t\t\r\n        \r\n            \n<\/div>\r\n\t\t\t\t\t\t\t\t\r\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\r\n\t\t\t\t\r\n\t\t\t\r\n\t\t\t        \r\n            <div class=\"gb-container gb-container-e4a6c0a8 gb-container-default\">\n<div class=\"gb-container gb-container-c7df1ec9\">\n<div class=\"gb-grid-wrapper gb-grid-wrapper-6a48ed2e\">\n<div class=\"gb-grid-column gb-grid-column-6eb6a587\"><div class=\"gb-container gb-container-6eb6a587\">\n\n<div class=\"wp-block-pixel-headline headlines is-subheadline-bottom has-text-align-left\"><h1 class=\"headline\" style=\"color:\">GTC<\/h1><\/div>\n\n<\/div><\/div>\n\n<div class=\"gb-grid-column gb-grid-column-fb3ab9d2\"><div class=\"gb-container gb-container-fb3ab9d2\" data-aos=\"fade-right\" data-aos-delay=\"250\">\n\n<p><strong>[Condiciones Generales]<\/strong><br\/><br\/>1 Nuestras ofertas est\u00e1n sujetas a cambios. La entrega y la facturaci\u00f3n se efectuar\u00e1n a los precios anunciados el d\u00eda del env\u00edo o de la recogida de la mercanc\u00eda. Los cambios significativos en los costes, en particular de materias primas, mano de obra, energ\u00eda, etc., nos dar\u00e1n derecho a exigir un ajuste de los precios y a rescindir el contrato en caso de no recepci\u00f3n. Los gastos de transporte correr\u00e1n a cargo del destinatario. No se conceder\u00e1 compensaci\u00f3n alguna por la auto-recepci\u00f3n. Si se prescribe un env\u00edo acelerado (flete a\u00e9reo, flete urgente, expreso, etc.), el cliente correr\u00e1 con la diferencia entre los gastos de transporte y los gastos m\u00e1s elevados.     <br\/><br\/>2. la mercanc\u00eda viaja por cuenta y riesgo del destinatario. No proporcionamos ning\u00fan seguro. Si la mercanc\u00eda est\u00e1 lista para su env\u00edo y el env\u00edo o la aceptaci\u00f3n se retrasa por razones de las que no somos responsables, el riesgo pasar\u00e1 al cliente en el momento de la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n de disponibilidad para el env\u00edo. Tenemos derecho a exigir el pago inmediato y a almacenar la mercanc\u00eda con un depositario o transportista por cuenta y riesgo del cliente o a hacerla subastar.   <br\/><br\/>3. el valor neto m\u00ednimo del pedido es de Euro 150,- dentro de la Rep\u00fablica Federal de Alemania para la entrega a portes pagados, para la exportaci\u00f3n franco frontera alemana o FOB. Para pedidos inferiores a Euro 150,- cobramos un recargo por cantidad m\u00ednima de Euro 12,50. Las cantidades pedidas pueden sobrepasarse o quedarse cortas hasta en un 10 % en el caso de mercanc\u00edas personalizadas.  <br\/><br\/>4 Salvo acuerdo en contrario, el embalaje no se cobrar\u00e1. Los embalajes especiales (por ejemplo, cajas, pal\u00e9s de acero) se cobrar\u00e1n a precio de coste. Si la mercanc\u00eda se devuelve a portes pagados en condiciones de uso, le reembolsaremos el valor \u00edntegro de los pal\u00e9s de acero y 2\/3 del valor del importe cobrado por otros embalajes especiales. En el caso de los pal\u00e9s de acero, cobramos una tasa de alquiler de 3,07 euros por semana o fracci\u00f3n a partir de 4 semanas desde la fecha de env\u00edo.   <br\/><br\/>5. Los plazos de entrega se fijar\u00e1n de forma que puedan cumplirse con probabilidad. Las perturbaciones, en particular los casos de fuerza mayor y otros acontecimientos perturbadores que nos afecten a nosotros, a nuestros proveedores o a las empresas de transporte, como incendios, inundaciones, escasez de mano de obra, de energ\u00eda o de materias primas, huelgas, cierres patronales, medidas oficiales, nos eximir\u00e1n de la obligaci\u00f3n de entregar a tiempo mientras dure el impedimento. Las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios u otras reclamaciones derivadas de entregas retrasadas o canceladas quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En todos los dem\u00e1s aspectos, el cliente conserva el derecho legal de cancelaci\u00f3n. En el caso de contratos cuyo cumplimiento conste de varias entregas, el incumplimiento, el cumplimiento defectuoso o el retraso de una entrega no influir\u00e1 en las dem\u00e1s entregas del contrato.    <br\/><br\/>6. se excluye, en general, la devoluci\u00f3n de mercanc\u00edas vendidas. Si, excepcionalmente, se retira mercanc\u00eda en perfecto estado y no caducada, se har\u00e1 al precio neto del d\u00eda de la entrega, salvo que el precio neto del d\u00eda de la devoluci\u00f3n sea inferior a \u00e9ste. En este caso, se aplicar\u00e1 este \u00faltimo. Los gastos de transporte ocasionados correr\u00e1n a cargo del cliente. Lo anterior no se aplicar\u00e1 en caso de que se ejerza la reserva de dominio.<br\/>7. La presentaci\u00f3n de un procedimiento de quiebra o concurso de acreedores, la presentaci\u00f3n de una declaraci\u00f3n jurada, la aparici\u00f3n de dificultades de pago o el descubrimiento de un deterioro significativo de la situaci\u00f3n financiera del cliente nos dar\u00e1 derecho a suspender inmediatamente las entregas y a negarnos a cumplir los contratos en curso.    <br\/><br\/>8. nos reservamos el derecho de propiedad y de autor sobre los presupuestos, borradores, dibujos y otros documentos; s\u00f3lo podr\u00e1n ponerse a disposici\u00f3n de terceros con nuestro consentimiento. Los dibujos y otros documentos pertenecientes a las ofertas deber\u00e1n devolverse a petici\u00f3n y en cualquier caso si no se nos hace un pedido. Si suministramos art\u00edculos seg\u00fan dibujos, modelos, muestras u otros documentos facilitados por el cliente, \u00e9ste deber\u00e1 garantizar que no se infringen los derechos de propiedad industrial de terceros. Si terceros nos proh\u00edben, en particular, fabricar y suministrar dichos art\u00edculos en referencia a los derechos de propiedad industrial, tendremos derecho -sin estar obligados a comprobar la situaci\u00f3n legal- a cesar cualquier actividad ulterior al respecto y a exigir una indemnizaci\u00f3n. El cliente se compromete a indemnizarnos inmediatamente por todas las reclamaciones de terceros en relaci\u00f3n con ello.    <br\/><br\/>9. las piezas suministradas por el cliente para el cumplimiento del pedido (por ejemplo, piezas met\u00e1licas o de pl\u00e1stico) deber\u00e1n ser entregadas por \u00e9l a tiempo y en perfecto estado sin cargo alguno con una cantidad acordada en exceso por cualquier exclusi\u00f3n, de lo contrario tendremos derecho, a nuestra discreci\u00f3n, a no iniciar o interrumpir la producci\u00f3n y a facturar los gastos ocasionados. Esto no afectar\u00e1 a nuestro derecho a indemnizaci\u00f3n. <br\/><br\/>10. Las piezas de prueba necesarias para los ensayos se facturar\u00e1n adem\u00e1s de los costes en que se haya incurrido, en particular los de moldes, herramientas y equipos. Si los moldes, herramientas y equipos son adquiridos por nosotros para la producci\u00f3n o fabricados bajo nuestra direcci\u00f3n, facturaremos los costes de los mismos como parte de los costes de producci\u00f3n. En ambos casos, los moldes, herramientas y equipos seguir\u00e1n siendo de nuestra propiedad. Cualquier acuerdo de amortizaci\u00f3n se refiere a un plazo m\u00e1ximo de 3 a\u00f1os. Los servicios por moldes, herramientas y equipos no prestados despu\u00e9s de este periodo se liquidar\u00e1n en efectivo.    <\/p>\n\n\n\n<p><strong>[B. Retenci\u00f3n del t\u00edtulo]<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>1a) Nos reservamos la propiedad de todas las mercanc\u00edas entregadas por nosotros hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones, incluidas las condicionales y futuras, que tengamos frente al cliente derivadas de la respectiva relaci\u00f3n comercial (\u00a7\u00a7 362 ss. BGB). Los pagos en efectivo, los pagos con cheque y las transferencias bancarias que se realicen a cambio de que el cliente nos env\u00ede un pagar\u00e9 emitido por nosotros s\u00f3lo se considerar\u00e1n cumplidos cuando el efecto haya sido cobrado por el librado y quedemos as\u00ed liberados de responsabilidad por el efecto. <\/p>\n\n\n\n<p>b) La reivindicaci\u00f3n de la reserva de propiedad, en particular mediante la retirada de la mercanc\u00eda, que es admisible en caso de impago o de poner en peligro nuestro derecho de propiedad, no se considerar\u00e1 una rescisi\u00f3n del contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>c) A pesar de la obligaci\u00f3n de pago del cliente, tendremos derecho a vender la mercanc\u00eda devuelta<br\/>aa) en el mercado libre y abonar el producto o<br\/>bb) al precio del contrato &#8211; menos todas las bonificaciones, rebajas y otros descuentos concedidos y deduciendo una reducci\u00f3n del 20% del valor (precio base del contrato).<\/p>\n\n\n\n<p>d) El cliente deber\u00e1 notificarnos inmediatamente cualquier embargo o cualquier otro menoscabo de nuestros derechos de propiedad por parte de terceros y confirmar el derecho de propiedad a terceros as\u00ed como a nosotros por escrito. Se proh\u00edbe al cliente pignorar o transferir a t\u00edtulo de garant\u00eda la mercanc\u00eda entregada sujeta a reserva de dominio. <\/p>\n\n\n\n<p>e) Queda excluida la adquisici\u00f3n de la propiedad de la mercanc\u00eda reservada por parte del cliente de conformidad con el art\u00edculo 950 del C\u00f3digo Civil alem\u00e1n (BGB) en caso de que la mercanc\u00eda reservada se transforme en un nuevo objeto. Cualquier tratamiento y procesamiento ser\u00e1 llevado a cabo por el cliente en nuestro nombre sin que surjan obligaciones para nosotros. La mercanc\u00eda tratada o procesada servir\u00e1 como nuestra garant\u00eda. En caso de combinaci\u00f3n, mezcla o combinaci\u00f3n con otras mercanc\u00edas que no nos pertenezcan (\u00a7 947, 948 BGB), tendremos derecho a la copropiedad del nuevo art\u00edculo en la proporci\u00f3n del valor de la mercanc\u00eda reservada utilizada para el art\u00edculo fabricado y la suma de todos los valores de factura de las dem\u00e1s mercanc\u00edas utilizadas en la fabricaci\u00f3n. Si el cliente adquiere la propiedad exclusiva del nuevo art\u00edculo, las partes contratantes acuerdan que el cliente nos conceder\u00e1 la copropiedad del nuevo art\u00edculo en proporci\u00f3n al valor de la mercanc\u00eda reservada procesada o combinada, mezclada o combinada. El nuevo art\u00edculo resultante se considerar\u00e1 mercanc\u00eda reservada en el sentido de las presentes condiciones. El cliente las almacenar\u00e1 para nosotros con el debido cuidado comercial y se compromete a facilitarnos la informaci\u00f3n necesaria para ejercer nuestros derechos y a permitirnos el acceso a sus documentos al respecto.       <\/p>\n\n\n\n<p>f) El cliente deber\u00e1 asegurar la mercanc\u00eda reservada adecuadamente, en particular contra incendio y robo. Las reclamaciones contra la compa\u00f1\u00eda aseguradora derivadas de un siniestro relacionado con la mercanc\u00eda reservada nos ser\u00e1n cedidas por el importe del valor de la mercanc\u00eda reservada. El cliente deber\u00e1 informar a la compa\u00f1\u00eda de seguros de la cesi\u00f3n de la reclamaci\u00f3n.  <\/p>\n\n\n\n<p>2a) Los cr\u00e9ditos del cliente derivados de la reventa de la mercanc\u00eda reservada nos son cedidos con todos los derechos accesorios, independientemente de si la mercanc\u00eda reservada se revende sin o despu\u00e9s de su transformaci\u00f3n, tratamiento, combinaci\u00f3n o mezcla y de si se revende a uno o varios clientes. Si el cr\u00e9dito cedido contra el deudor tercero ha sido incluido en una cuenta corriente, la cesi\u00f3n acordada se referir\u00e1 tambi\u00e9n a los cr\u00e9ditos de la cuenta corriente. Los cr\u00e9ditos cedidos sirven para asegurar todos nuestros derechos y reclamaciones de acuerdo con B.1.a).  <\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n<\/div><\/div>\n\n<div class=\"gb-grid-column gb-grid-column-53e7a571\"><div class=\"gb-container gb-container-53e7a571\" data-aos=\"fade-left\" data-aos-delay=\"250\">\n\n<p>b) En el caso de que la mercanc\u00eda reservada sea vendida por el comprador junto con otras mercanc\u00edas que no nos pertenezcan, ya sea sin combinar, mezclar, tratar o procesar o despu\u00e9s de ello, se considerar\u00e1 acordada la cesi\u00f3n de la reclamaci\u00f3n del precio de compra conforme a B.2.a) por el importe del precio contractual de la mercanc\u00eda reservada m\u00e1s un 20 %, que se compensar\u00e1 con los intereses y costes tras la recepci\u00f3n del importe, por lo que se reembolsar\u00e1 el importe sobrante no utilizado.<\/p>\n\n\n\n<p>c) Si la mercanc\u00eda reservada es utilizada por el cliente para cumplir un contrato de obras y servicios o un contrato de obras y materiales, el cr\u00e9dito derivado del contrato de obras y servicios o del contrato de obras y materiales nos ser\u00e1 cedido por adelantado en la misma medida que se especifica en B.2.a) y b). <\/p>\n\n\n\n<p>d) El cliente s\u00f3lo tiene derecho y est\u00e1 autorizado a revender o utilizar de cualquier otra forma la mercanc\u00eda sujeta a reserva de dominio a condici\u00f3n de que se nos transfieran las reclamaciones especificadas en B.2.a) a c). No est\u00e1 autorizado a disponer de la mercanc\u00eda reservada de ninguna otra forma.  <\/p>\n\n\n\n<p>e) El cliente est\u00e1 autorizado a cobrar los cr\u00e9ditos de la reventa a pesar de la cesi\u00f3n. Nuestra autoridad para cobrar no se ver\u00e1 afectada por la autorizaci\u00f3n del cliente para cobrar. Sin embargo, no cobraremos los cr\u00e9ditos nosotros mismos mientras el cliente cumpla debidamente con sus obligaciones de pago. A petici\u00f3n nuestra, deber\u00e1 informarnos de los deudores de los cr\u00e9ditos cedidos, facilitarnos la informaci\u00f3n y los documentos necesarios y notificar la cesi\u00f3n a los deudores.   <\/p>\n\n\n\n<p>f) En los casos mencionados en el apartado A.7., expirar\u00e1 la autorizaci\u00f3n del cliente para revender la mercanc\u00eda reservada y para cobrar los cr\u00e9ditos que nos hayan sido cedidos. <\/p>\n\n\n\n<p>3.a) La retenci\u00f3n de la titularidad de acuerdo con las disposiciones anteriores tambi\u00e9n permanecer\u00e1 en vigor si los cr\u00e9ditos individuales nuestros est\u00e1n incluidos en una cuenta corriente y el saldo ha sido liquidado y reconocido.<\/p>\n\n\n\n<p>b) La retenci\u00f3n de la titularidad de acuerdo con las disposiciones anteriores expirar\u00e1 cuando se hayan satisfecho todas las reclamaciones enumeradas anteriormente en B.1a). La propiedad de la mercanc\u00eda sujeta a reserva de dominio pasar\u00e1 entonces al cliente y las reclamaciones cedidas se acumular\u00e1n a su favor. <\/p>\n\n\n\n<p>4. si el valor de todas las garant\u00edas existentes para nosotros supera el total de nuestros cr\u00e9ditos<br\/>en m\u00e1s de un 20%, estamos obligados a liberar garant\u00edas de nuestra elecci\u00f3n a petici\u00f3n del cliente.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>[C. Condiciones de pago]<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. salvo que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, todas las facturas ser\u00e1n pagaderas en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la fecha de la factura con un descuento del 2%, o netas en un plazo de 30 d\u00edas.<\/p>\n\n\n\n<p>2 Nuestras facturas se abonar\u00e1n libres de gastos de env\u00edo. La fecha de facturaci\u00f3n coincide con la fecha de env\u00edo. <\/p>\n\n\n\n<p>3. La cuenta de efectivo s\u00f3lo se conceder\u00e1 si se han cumplido todas las obligaciones de pago de entregas anteriores y el importe de la factura ha sido recibido por nosotros en efectivo o abonado en nuestra cuenta puntualmente en las fechas de vencimiento mencionadas. Por lo tanto, la entrega de letras de cambio no puede dar lugar a la concesi\u00f3n de una cuenta de efectivo. En caso de pago sin efectivo, en particular tambi\u00e9n en el caso de cheques, el momento del abono ser\u00e1 determinante en todos los casos. No se podr\u00e1n conceder descuentos por pronto pago para pagos o abonos sujetos a reservas, condiciones u otras restricciones. El riesgo del m\u00e9todo de pago correr\u00e1 a cargo del cliente.    <\/p>\n\n\n\n<p>4. Las letras de cambio y los cheques s\u00f3lo se abonar\u00e1n a condici\u00f3n de que se haya recibido correctamente el importe \u00edntegro. Nos reservamos el derecho de aceptar letras de cambio de terceros o propias. Los costes y gastos de descuento correr\u00e1n a cargo del cliente. No aceptamos ninguna responsabilidad por la presentaci\u00f3n y el protesto. Si los efectos propios del cliente son protestados o si los efectos de terceros protestados no se cubren inmediatamente, estaremos autorizados a devolver todos los efectos a\u00fan pendientes. Al mismo tiempo, vencer\u00e1n todas nuestras reclamaciones. No se aceptar\u00e1n cheques anticipados.      <\/p>\n\n\n\n<p>5. tras la expiraci\u00f3n del plazo de vencimiento, tendremos derecho a cobrar intereses de demora a un tipo del 4 % por encima del respectivo tipo de descuento del Deutsche Bundesbank. Nuestro derecho a reclamar da\u00f1os y perjuicios por incumplimiento no se ver\u00e1 afectado. <\/p>\n\n\n\n<p>6. nos reservamos el derecho a cancelar la concesi\u00f3n del cr\u00e9dito en cualquier momento, incluso si ello implica la concesi\u00f3n de condiciones de pago dentro del \u00e1mbito de estas condiciones. Tambi\u00e9n tenemos derecho a exigir en cualquier momento una garant\u00eda suficiente para un cr\u00e9dito existente a nuestra discreci\u00f3n. Si no se accede a nuestra petici\u00f3n, todos nuestros cr\u00e9ditos vencer\u00e1n inmediatamente.  <\/p>\n\n\n\n<p>7 No abonamos intereses sobre los pagos anticipados o a plazos.<\/p>\n\n\n\n<p>8. el cliente s\u00f3lo tendr\u00e1 derecho a compensar o retener pagos si su contrademanda es indiscutible o ha sido reconocida por sentencia declaratoria. No se reconocer\u00e1n las deducciones que no se hayan acordado expresamente. <\/p>\n\n\n\n<p>9. una reclamaci\u00f3n de pago o compensaci\u00f3n de una bonificaci\u00f3n acordada s\u00f3lo existir\u00e1 si el cliente nos ha pagado todas las reclamaciones en las que se basa el c\u00e1lculo de la bonificaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>[D. Condiciones de responsabilidad]<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. proporcionamos una garant\u00eda para los productos suministrados por nosotros s\u00f3lo de acuerdo con las siguientes disposiciones:<\/p>\n\n\n\n<p>a) Nos responsabilizaremos de los defectos no insignificantes a nuestra discreci\u00f3n mediante reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n. S\u00f3lo se podr\u00e1 reclamar una anulaci\u00f3n o reducci\u00f3n si, seg\u00fan nuestra decisi\u00f3n, no se puede llevar a cabo la reparaci\u00f3n o la entrega sustitutoria o no se ha cumplido el plazo para ello. Si la entrega de reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n falla o si faltan caracter\u00edsticas garantizadas, el cliente podr\u00e1 exigir una reducci\u00f3n del pago o, a su discreci\u00f3n, la cancelaci\u00f3n del contrato. Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios de cualquier tipo, en la medida permitida por la ley. En la medida en que proporcionemos una sustituci\u00f3n en cualquier forma, total o parcial, la mercanc\u00eda rechazada pasar\u00e1 a ser de nuestra propiedad.<br\/>b) La informaci\u00f3n t\u00e9cnica proporcionada por nosotros en relaci\u00f3n con el objeto de la prestaci\u00f3n, el uso previsto, etc. (por ejemplo, dimensiones, pesos, etc.) no ser\u00e1 vinculante. (por ejemplo, dimensiones, pesos, dureza, valor \u00fatil) se refieren al car\u00e1cter aproximado y al tipo de la mercanc\u00eda. Son descripciones y no caracter\u00edsticas garantizadas. Las desviaciones de las muestras o de entregas anteriores se evitan en la medida de lo t\u00e9cnicamente posible. S\u00f3lo las desviaciones significativas justifican una reclamaci\u00f3n de garant\u00eda de acuerdo con D.1.a). La fabricaci\u00f3n y la entrega se realizan generalmente dentro del \u00e1mbito de las desviaciones permitidas por la norma DIN 40631. S\u00f3lo estaremos obligados a las desviaciones por debajo de las tolerancias permitidas por esta norma si as\u00ed lo hemos confirmado expresamente por escrito.<br\/>c) No existir\u00e1 defecto del que seamos responsables en caso de desgaste natural, da\u00f1os causados por una manipulaci\u00f3n incorrecta, almacenamiento inadecuado o si el defecto se debe a un uso especial de la mercanc\u00eda que no se nos haya notificado por escrito al formalizar el contrato.<br\/>d) Las reclamaciones de cualquier tipo deber\u00e1n realizarse en un plazo de 10 d\u00edas a partir de la recepci\u00f3n de la mercanc\u00eda, en el caso de defectos ocultos en un plazo de 10 d\u00edas a partir de su descubrimiento. La mercanc\u00eda deber\u00e1 sernos devuelta a portes pagados a Wuppertal, a menos que renunciemos expresamente a ello.<br\/>e) No se concede garant\u00eda alguna por mercanc\u00edas secundarias o en lote.          <\/p>\n\n\n\n<p>2. de acuerdo con una pr\u00e1ctica arraigada de nuestro ramo, quedan excluidas las reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios de todo tipo y por cualquier motivo legal, incluso por culpa in contrahendo, por incumplimiento positivo del contrato y por acci\u00f3n no autorizada de acuerdo con \u00a7\u00a7 823 ss. BGB (C\u00f3digo Civil alem\u00e1n) contra nosotros, nuestros auxiliares ejecutivos y personas auxiliares quedan excluidas en la medida permitida por la ley. Esta disposici\u00f3n de responsabilidad tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 a nuestro asesoramiento dado verbalmente, por escrito, mediante pruebas o de cualquier otra forma; en particular, el cliente no estar\u00e1 exento de comprobar por s\u00ed mismo la idoneidad para el uso previsto.  <\/p>\n\n\n\n<p><strong>[E. Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicci\u00f3n, otros acuerdos].<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. El lugar de cumplimiento y jurisdicci\u00f3n para todas las reclamaciones derivadas de la relaci\u00f3n comercial, en particular de nuestras entregas, es Wuppertal. Este lugar de jurisdicci\u00f3n tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 a los litigios relativos a la formaci\u00f3n y validez de la relaci\u00f3n contractual. A nuestra discreci\u00f3n, tambi\u00e9n tendremos derecho a interponer una demanda ante los tribunales responsables del domicilio social del cliente. Se aplicar\u00e1 exclusivamente la legislaci\u00f3n de la Rep\u00fablica Federal de Alemania, con exclusi\u00f3n de las Leyes Uniformes sobre la Venta Internacional de Mercanc\u00edas.   <\/p>\n\n\n\n<p>2 Nuestros t\u00e9rminos y condiciones, que constituyen la base de todos los acuerdos y ofertas, se considerar\u00e1n reconocidos al realizar un pedido o aceptar la entrega. Podr\u00e1n ser modificadas por nosotros en cualquier momento. Los t\u00e9rminos y condiciones contrarios ser\u00e1n inv\u00e1lidos, incluso si no nos oponemos expresamente a ellos; s\u00f3lo se aplicar\u00e1n si son reconocidos por nosotros por escrito en casos individuales. La invalidez de disposiciones individuales no afectar\u00e1 a la validez del resto de disposiciones de estos t\u00e9rminos y condiciones.   <\/p>\n\n\n\n<p>3. los acuerdos telef\u00f3nicos o verbales requieren una confirmaci\u00f3n por escrito para ser legalmente efectivos.<\/p>\n\n\n\n<p>Situaci\u00f3n en junio de 2002<\/p>\n\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><div class=\"gb-container gb-container-0fd22b23 gb-container-default\">\n<div class=\"gb-container gb-container-b966a2c2\">\n<div class=\"gb-grid-wrapper gb-grid-wrapper-04495606\"><\/div>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":4923,"parent":5199,"menu_order":9,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-5496","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5496","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5496"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5496\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5498,"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5496\/revisions\/5498"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5199"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4923"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/certoplast.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5496"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}